We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Dividing The Element

by Dividing The Element

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 USD  or more

     

1.
Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe (Lift up the flag of our Zimbabwe) Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe (Lift up the flag of our Zimbabwe) Fokoro kana musingade Zimbabwe (Fuck off/you if you don’t like Zimbabwe) Fokoro kana musingade Zimbabwe (Fuck off/you if you don’t like Zimbabwe) Musa kanganwe (Don’t forget) Musa kanganwe (Don’t forget) Musa kanganwe kwamunobva (Don’t forget where you came from) Musa kanganwe zvamuri (Don’t forget your family/who you are) Musa kanganwe kwamunobva (Don’t forget where you came from) Musa kanganwe zvamuri (Don’t forget your family/who you are) Vano chema kana vasiya kumusha (They cry when they leave their homes) Vano chema kana vasiya muri (They cry when they leave their families) Vano chema kana vasiya kumusha (They cry when they leave their homes) Vano chema kana vasiya muri (They cry when they leave their families) Chisarai endai zvakanaka hanzi bho (Goodbye go well- good/that’s fine) Chisarai endai musa dzoka hanzi bho (Goodbye, go, don’t come back- good/that’s fine) Musa kanganwe (Don’t forget) Musa kanganwe (Don’t forget) Musa kanganwe kwamunobva (Don’t forget where you came from) Musa kanganwe zvamuri (Don’t forget your family/who you are) Musa kanganwe kwamunobva (Don’t forget where you came from) Musa kanganwe zvamuri (Don’t forget your family/who you are) Vano chema kana vasiya kumusha (They cry when they leave their homes) Vano chema kana vasiya muri (They cry when they leave their families) Vano chema kana vasiya kumusha (They cry when they leave their homes) Vano chema kana vasiya muri (They cry when they leave their families) Marasa zuva (You’ve wasted the day/you’ve thrown away the sun) Marasa zuva (You’ve wasted the day/you’ve thrown away the sun) Maiwe (Oh my) Musa kanganwe kwamunobva (Don’t forget where you came from) Musa kanganwe zvamuri (Don’t forget your family/who you are) Musa kanganwe kwamunobva (Don’t forget where you came from) Musa kanganwe zvamuri (Don’t forget your family/who you are) Vano chema kana vasiya kumusha (They cry when they leave their homes) Vano chema kana vasiya muri (They cry when they leave their families) Vano chema kana vasiya kumusha (They cry when they leave their homes) Vano chema kana vasiya muri (They cry when they leave their families)
2.
Upenyu 03:42
Ivhu ndiro rino ziva chete kuti mwana we mbeva anorwara (Only the ground knows when a baby mouse is sick) Ivhu ndiro rino ziva chete kuti mwana we mbeva anorwara (Only the ground knows when a baby mouse is sick) Gone! Ivhu ndiro rino ziva chete kuti mwana we mbeva anorwara (Only the ground knows when a baby mouse is sick) Wafa warova, toisa muivhu (The dead are gone, we put them in the ground) Wafa warova, toisa muguva (The dead are gone, we put them in graves) Wafa warova, toisa muivhu (The dead are gone, we put them in the ground) Wafa warova, toisa muguva (The dead are gone, we put them in graves) Warova (Gone) Muguva (In the grave) Upenyu wedu vanhu wakukosha (Our lives are precious) Upenyu wedu vanhu wakunetsa (Our lives are tiring) Upenyu wedu vanhu wakukosha (Our lives are precious) Upenyu wedu vanhu waoma (Our lives are empty/dry) Haasi makore aka kosha, asi upenyu mu makore ako (It's not the years in your life that are important, but the life in your years) Chokwadi, haasi makore aka kosha, asi upenyu mu makore ako (This is the truth, it's not the years in your life that are important, but the life in your years) Wafa warova, toisa muivhu (The dead are gone, we put them in the ground) Wafa warova, toisa muguva (The dead are gone, we put them in graves) Wafa warova, toisa muivhu (The dead are gone, we put them in the ground) Wafa warova, toisa muguva (The dead are gone, we put them in graves) Warova (Gone) Muguva (In the grave) Warova (Gone) Muguva (In the grave) Upenyu wedu vanhu wakukosha (Our lives are precious) Upenyu wedu vanhu wakunetsa (Our lives are tiring) Upenyu wedu vanhu wakukosha (Our lives are precious) Upenyu wedu vanhu waoma (Our lives are empty/dry) Gone! Gone! Warova! (Gone!)
3.
Third Street 03:19
Ndakaenda kuna Third Street muAvenues ndika ona hure, apfeka twumini akati ''Zvakwana saka handina basa ndipo sadza ndine nzara'' (I went to Third Street in the Avenues and I saw a prostitute, she was wearing a mini-skirt and said ''I've had enough, I don't care, give me sadza, I'm hungry'' (Sadza is a kind of hardened porridge and part of the Zimbabwean staple diet) Ndakaenda kuna Third Street muAvenues ndika ona hure, mahure hure hure hure (I went to Third Street in the avenues and saw a prostitute) Hure (The prostitute) Akati: (She said:) ''Ndezvipi zvimwe zvekuita, handizive kwandiri kuenda x4 (''What else is there for me to do? I don't know where I'm going) Zviri kundiuraya, zvaka pusa, hazvina kunaka kudaro, zvaka pusa'' (This is killing me, this is stupid, things are not good the way they are, this is stupid'') Ndakti: (I said:) ''Simuka, simuka, simuka mira uruwe'' x2 Stand up, stand up, stand up and fight for yourself) Kana pasina shanduko, azvimbo chinja x4 (Without change there is no change) Pese pandinodyira mutown, ndino ona mahure (Everytime I eat in town I see prostitutes) Hure, mahure, mahure hure hure (Prostitute, prostitutes, prostitutes, prostitute, prostitute) Zvino shugurudza nokuti havana mukana (Things are frustrating/difficult for them because they have no opportunities/no way out) Hure, mahure, mahure, hure, hure (Prostitute, prostitutes, prostitutes, prostitute, prostitute) Simuka (Stand up) Simuka (Stand up) Handei (Let's go) Simuka, simuka simuka uzvimirire. Simuka simuka simuka uzvimirire (Stand up, stand up, stand up for yourself. Stand up, stand up, stand up for yourself) Ndakaenda kuna Third Street muAvenues ndika onahure... mahure! (I went to Third Street in the avenues and saw a prostitute... prostitutes!) Hure, mahure, mahure, hure, hure (Prostitute, prostitutes, prostitutes, prostitute, prostitute) Hure, mahure, mahure, hure, hure (Prostitute, prostitutes, prostitutes, prostitute, prostitute) ''Simuka, simuka, simuka mira uruwe'' x2 Stand up, stand up and fight for yourself) Kana pasina shanduko, azvimbo chinja x4 (Without change there is no change)
4.
Now! Your way's not working while we're here left working it out We are left working while you are just fucking around Take it all in Take it all in You're creation (Thanks for nothing) You're perdition (Thanks for nothing) All the patterns repeat while you hide inside your lies All the patterns repeat while you secure my demise Take it all in Take it all in You're creation (Thanks for nothing) You're perdition (Thanks for nothing) My trust falls with you again My trust falls with you again My trust falls with you again (You were not there) My trust falls with you again (You were not there) You were not there for me I really thought you were right You were not there for me I really thought you were right You're creation (Thanks for nothing) You're perdition (Thanks for fuck all)
5.
Magetsi 04:30
Handina magetsi, (asi) ndiribho (I've got no electricity but I'm good) Handina magetsi, (asi) ndiribho, handina magetsi ndizvo (I've got no electricity but I'm good, I've got no electricity, that's just how it is) Handina magetsi, (asi) ndiribho, handina magetsi ndizvo Hazvina basa ndiribho, handina mari ndizvo (I've got no electricity but I'm good, I've got no electricity but that's just how it is. It doesn't matter I'm good, I have no money, that's just how it is) x2 Ndinofara! (I'm happy!) x2 Ini handitsamwe! (I'm not angry!) x2 Break: Ggha Magetsi mhani (Conveying a powercut: basically- Dammit, fucking power went off again) Handina magetsi, (asi) ndiribho, handina magetsi ndizvo Hazvina basa, (asi) ndiribho, handina mari ndizvo Hazvina mvura, (asi) ndiribho, ndinenzara ndizvo Handina magetsi, (asi) ndiribho, handina magetsi ndizvo (I've got no electricity but I'm good, I've got no electricity but that's just how it is. It doesn't matter I'm good, I have no money but that's just how it is. There's no municipal water but I'm good, I'm hungry but that's just how it is) Ndinofara! (I'm happy) Zvirikufaya! (Things have never been better) Ini handitsamwe! (I'm not angry) x2 Yeah! Zvakanaka zvaka daro! x4 (Yeah! Things are good the way they are!) Ini handitsamwe! (I'm not angry) x2 Handina magetsi, (asi) ndiribho, handina magetsi, ndizvo (I've got no electricity but I'm good, I've got no electricity, that's just how it is) x4
6.
Mibvunzo 03:38
Bvuma,hauna minduro (Admit it, you have no answers) Mira kunyepera zvaurikuita (Stop pretending like you know what you're doing) Bvuma, warasika seni (Admit it, you're as lost like me) Hausi kuziva zvaurikuenda (You don't know where you're going) x2 Usa zvinyepera (Don't lie to yourself) Handidi kuzvinyepera (I don't want to lie to myself) x4 Ndiri kuziva (I know) Zvandiri kutsvaga asi (I'm searching for something but) Handizive (I don't know) Handizive kuti chii (I don't know what that is) x2 Bvuma,hauna minduro (Admit it, you have no answers) Mira kunyepera zvaurikuita (Stop pretending like you know what you're doing) x2 Usa zvinyepera (Don't lie to yourself) Handidi kuzvinyepera (I don't want to lie to myself) x3 Ndiri kuziva (I know) Zvandiri kutsvaga asi (I'm searching for something but) Handizive (I don't know) Handizive kuti chii (I don't know what that is) x2 Kuti chii (What is it?) x3
7.
Mhandu yemhandu yangu, ishamwari yangu. Mhandu yemhandu- shamwari yangu (The enemy of my enemy is my friend) That fake love, I don’t stand for. I can see an enemy with eyes closed. When you battle with depression Death is never out the question. Especially when you have to kill everything Before everything kills you. Self-medication never heals you. Got you fighting with the real you. Sahwira wangu, Ndini. (I am my closest friend) Muvengi wangu, Ndini (I am my own enemy). Ndenekaku kakatana kari mukati mangu ini. (I have a tug of war happening within the depths of my being) So is life, blurred lines between wrong and right. (yah) Angels protect my heart. (yahh) Demons consume my mind. Mhandu yemhandu yangu, ishamwari yangu. (The enemy of my enemy is my friend) Mhandu yemhandu, yemhandu.. yemha-ndu. (The enemy of my enemy of my enemy) Mhandu yemhandu yangu, ishamwari yangu. (The enemy of my enemy is my friend) Mhandu yemhandu, yemhandu.. yemha-ndu. (The enemy of my enemy of my enemy) Mhandu, dzakawanda. (Many enemies) Mhandu, dzakawanda. (Many enemies) Mhandu, dzakawanda. (Many enemies) Mhandu, dzakawandaahh (Many enemies) Owner of a broken heart. I use these broken shards. Just to stretch the surface - of my pain’s purpose. My sisters say I am worth it. Most times, I feel so worthless. The yin to my yang, make the circle fully perfect. Got noises in my brain, I struggle much to silence voices. I’m in a dark place (yah) Looking for God’s face (yah) Feeling like Bellarmine, running away from my own grace. Huya-huya-huya-huya mweya. I’m fighting with myself, I need some answers. Life is a metaphor of death, I’ll show you how it works Blessing inside a curse. A suite inside the hearse. Turn up session, cloud out my transgressions. Mhandu yemhandu yangu, ishamwari yangu. Mhandu yemhandu, yemhandu.. yemha-ndu. Mhandu yemhandu yangu, ishamwari yangu. Mhandu yemhandu, yemhandu.. yemha-ndu. Mhandu, dzakawanda. Mhandu, dzakawanda. Mhandu, dzakawanda. Mhandu, dzakawandaahh I'm fighting with myself (throughout the third verse) Is your path like a war path Victim of your own Wrath Back and forth with the replay. Photographic with the flashbacks. Instrumentals make it sound nice. I've been fighting for my whole life. Finessing with thoughts of death - think It gets better but it gets worse. (YAH) Baptism of fire... I'm only drowning. Talking self-acceptance. I will not allow it. Ain't no monsters chilling in my closet. I am the biggest problem. You can never solve it. It’s in my double helix. It's in my hemoglobin. I've been to Hell and back. To be heaven sent. To be heaven sent to the lost souls that I represent. (yah-yah -yah) I’ve been fighting for my whole life. Voices say Shoca hold tight. I’ve been fighting for my whole life. Voices say Shoca hold tight. I’ve been fighting for my whole life. Dzimwe nguva ndinochema. (Sometimes I cry) I’ve been fighting for my whole life. Can you tell me that it’s alright.
8.
Munyepi 04:12
Muromo haupi chinopa maoko (The mouth doesn't give, what gives is the hands) Wakunyepa, kunyepa (You're lying) Muromo haupi chinopa maoko (The mouth doesn't give, what gives is the hands) Wakuseka kuseka (You're laughing) Ndaneta nekunyeperwa (I'm tired of lies) Ndapererwa urikundivara (I'm done with you conning me) Ndaneta nekunyeperwa (I'm tired of lies) Ndapererwa urikundivara (I'm done with you conning me) Ndaneta (I'm tired) Aive madziva ave mazambuko (What were once rivers are now pathways) Wazopera wapera (You're finished) Aive madziva ave mazambuko (What were once rivers are now pathways) Wazopera wapera (You're finished) Ndaneta nekunyeperwa (I'm tired of lies) Ndapererwa urikundivara (I'm done with you conning me) Ndaneta nekunyeperwa (I'm tired of lies) Pandichakubata ndichakuparadza (When I catch you I will destroy you) Ndaneta (I'm tired)

credits

released May 5, 2018

Dividing The Element, Gary Stautmeister, Sherlic White, T.ShoC

license

all rights reserved

tags

about

Dividing The Element Zimbabwe

Dividing The Element is a Zimbabwean metal band from the city capital, Harare. Chris Van and Sherlic White founded the band in 2012. After a few line-up changes over the years, the band settled on 4 members: Chris Van (guitar and vocals), Archie Chikoti (guitar), Nick Newbery (drums) and Mat Sanderson (bass) ... more

contact / help

Contact Dividing The Element

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Dividing The Element, you may also like: